Job:01579 Title: Graphic Design Translated (Rockport)
Page:8
001-015 01579.indd 8001-015 01579.indd 8 11/20/09 4:26:21 PM11/20/09 4:26:21 PM
8
Introduction
Job:01579 Title: Graphic Design Translated (Rockport)
Page:8
Text
Such examples are intended largely for
domestic consumption, however. For
“branding” a nation globally, visual com-
munication efforts are focused outward—
and few opportunities compare to the
Olympic Games. Their sophisticated
identity systems become forever associ-
ated not just with a particular time, but
also a particular place. Otl Aicher’s highly
systematic approach to the graphics for
the 1972 Games in Munich, to take just
one example, is considered by many to be
quintessential German design, refl ecting
the rich legacies of the Bauhaus and the
Ulm School. More recently, the brand-
ing of the 2008 Summer Games in China
presented a carefully crafted image of the
country to the rest of the world, using the
Games as a “global coming out party.”
1
Yet the history of graphic design is one of
transcending international borders, too.
During the fi fteenth century, following the
invention of the printing press, ideas about
typography and illustration fi ltered quickly
from Germany into the rest of Europe—just
in time for the Italian Renaissance, a
period of great innovation in typeface and
book design. Nineteenth-century Victorian
design, a response to the excesses of
the Industrial Revolution, was adopted
widely—especially by advertisers—across
Europe and America. And the twentieth
century saw the powerful infl uences of the
Bauhaus and the International Typographic
Style spread far beyond their origins in
Western Europe, with an unprecedented
reach across the globe.
International borders are defi ned not just
by geographical and physical barriers,
however, but also by culture and language.
It was precisely these barriers that the
Austrian philosopher Otto Neurath, along
with his wife Marie Reidemeister and
illustrator Gerd Arntz, sought to overcome
with their Isotype (International System of
Typographic Picture Education) system
of pictograms. First developed during the
1920s—the First World War having brought
international issues suddenly into sharp
focus—the goal of Isotype was noth-
ing less than “a world language without
words.”
2
The extensive Isotype system,
with approximately 4,000 illustrations
credited to Arntz alone, eventually spread
throughout Europe to North America and
beyond—transcending cultural and lan-
guage barriers, and paving the way for the
information graphics with which designers
and the general public are now so familiar.
Today, of course, such transcendence
is easier than ever; international design
teams routinely collaborate using little
more than a fl uid network of Web-cruising
laptops (often via increasingly ubiquitous
wireless connections). And thanks to the
1 Quelch, John. “How Olympics Branding Is Shaping China,” 2008. http://blogs.harvardbusiness.org
2 Meggs, Philip B. & Purvis, Alston W., Meggs’ History of Graphic Design. Fourth ed. Hoboken, NJ:
John Wiley & Sons, 2006.
For centuries now, graphic design has been used to
celebrate national identities. Aspects of a country’s
values and self-image (as well as its design sensibility)
are displayed daily in its currency, postage stamps, and
all manner of offi cial documents and communications.
001-015 01579.indd 8001-015 01579.indd 8 11/20/09 4:26:21 PM11/20/09 4:26:21 PM
Job:01579 Title: Graphic Design Translated (Rockport)
Page:9
001-015 01579 C2.indd 9001-015 01579 C2.indd 9 12/2/09 10:40:29 AM12/2/09 10:40:29 AM
9
Job:01579 Title: Graphic Design Translated (Rockport)
Page:9
Text
Examples of the extensive identity system developed by Otl Aicher for the 1972 Munich Olympics
Collection of Joe Miller; Photography: Joe Miller
001-015 01579.indd 9001-015 01579.indd 9 11/20/09 4:26:21 PM11/20/09 4:26:21 PM
Job:01579 Title: Graphic Design Translated (Rockport)
Page:10
001-015 01579 C2.indd 10001-015 01579 C2.indd 10 12/2/09 10:40:33 AM12/2/09 10:40:33 AM
10
Job:01579 Title: Graphic Design Translated (Rockport)
Page:10
Text
numerous social media applications the
Internet has made possible, the latest
“great idea” in graphic design makes its
way into—and around—the world in a
matter of hours. Online portfolios, acces-
sible 24/7 from practically anywhere, have
become standard tools for promoting one’s
work. Location simply doesn’t mean what
it used to; in an era of nearly instantaneous
global access to news, culture, the arts,
and more, the world seems very small.
In the “fl at” world proposed by Thomas
Friedman’s 2005 bestseller,
3
global com-
munication is lightning-fast and dirt-
cheap—and growing more so all the time.
Email, seen just a couple years ago as the
pinnacle of twenty-fi rst-century correspon-
dence, is being overshadowed today by
Facebook and Twitter (which may them-
selves be overshadowed by something
else just making its way into the world
at the time of this writing). All of which
increases our dependency on language.
While it is true that contemporary life is rich
with symbols, icons, and pictograms to a
degree Neurath could only have dreamed
of—not to mention the countless instant
messaging-style abbreviations that have
become both commonplace and univer-
sal—a “world language without words”
remains out of reach.
Graphic Design, Translated is a compila-
tion of more than two hundred of the most
common terms in visual communication
design, culled from a broad range of cat-
egories: design history, printing and paper,
“The World Economy,” from Gesellschaft und Wirtschaft (Society and Economy),
a portfolio of 100 large format information charts published in 1930
Courtesy of the Otto and Marie Neurath Isotype Collection, University of Reading
3 Friedman, Thomas L. The World Is Flat: A Brief
History of the Twenty-fi rst Century. New York: Farrar,
Straus and Giroux, 2005.
001-015 01579.indd 10001-015 01579.indd 10 11/20/09 4:26:24 PM11/20/09 4:26:24 PM
Job:01579 Title: Graphic Design Translated (Rockport)
Page:11
001-015 01579 C2.indd 11001-015 01579 C2.indd 11 12/2/09 10:40:34 AM12/2/09 10:40:34 AM
11
Job:01579 Title: Graphic Design Translated (Rockport)
Page:11
Text
“Industry and Large Commercial,” from Gesellschaft und Wirtschaft (Society and Economy), a portfolio of 100 large format information charts published in 1930
Collection of Joe Miller; Photography: Joe Miller
001-015 01579.indd 11001-015 01579.indd 11 11/20/09 4:26:25 PM11/20/09 4:26:25 PM
Job:01579 Title: Graphic Design Translated (Rockport)
Page:12
001-015 01579 C2.indd 12001-015 01579 C2.indd 12 12/2/09 10:40:37 AM12/2/09 10:40:37 AM
12
Job:01579 Title: Graphic Design Translated (Rockport)
Page:12
Text
typography, digital technology, and design
practice. Naturally, such an undertaking
can never be fully comprehensive. Nor can
it go into great detail about any one topic.
The intent is to provide a brief introduc-
tion—for students, practitioners, clients,
and others—to those terms that may be
unfamiliar, and to revisit others whose
meanings have grown foggy with frequent
use (or misuse).
Some of the descriptions included are
quite straightforward. Baseline or x-height,
for example, require little more than a sim-
ple illustration and caption—though even
here, the subtler point of visual alignment
must also be introduced for a comprehen-
sive understanding. Other descriptions
are necessarily more subjective, perhaps
even a little philosophical. After all, what
one designer considers “balanced” may,
“Residents in Großstädten,” from Gesellschaft und Wirtschaft (Society and Economy), a portfolio of 100 large format information charts published in 1930
Courtesy of the Otto and Marie Neurath Isotype Collection, University of Reading
001-015 01579.indd 12001-015 01579.indd 12 11/20/09 4:26:27 PM11/20/09 4:26:27 PM
..................Content has been hidden....................

You can't read the all page of ebook, please click here login for view all page.
Reset